日記っぽくなってきました?


by Boss_bear
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30

略語に関して。

前々からですが、やたらと略語が出回ってますよね。
若者語なんでしょうが、好ましく無いので使うことはあんまり無いです。
だって使い方が汚いじゃないですか。文法的に。日本語に英字つかってますし。
最近一番気に入らないのが【全然】の使い方ですね。

元々は否定を強める意味で使われてたのに
今じゃ肯定も強める意味で使われてます。

言葉の意味を知らない人間が間違って使い、
其れが広まる事によって日本語として正しい意味に変えられる現状が気に入りません。

基本的に肯定を強める意味で【全然】を使う人はうわべだけしか考えないんでしょうけどね。
言葉の意味を言っても【だから何?】としか思わない人間です。
私自身の周りは殆どそういう人なのでつまらんとです。

例えば今思いついた例を上げると
【葡萄】ってなぜこの漢字を使うのか。この漢字の意味は何か。
相手が忙しく無い状態で、こういう事を突発的に話しても、
周りの人は【知らん】というだけでしょうね。
私にはそういう人たちの考え方が分かりません。
【大した事考えて無いんだろうな】とだけ思ってます。
一応その人達の考え方についても考えたりするんですけどね。

大体【知らない】という人は【興味が無い】からでしょうけど、
【興味が無い】という事の意味は
ちゃんと調べてはいないのですが、自分なりに考えて
【その物事の楽しさを知ったが、自分の性格に合わなかった】という意味だと感じています。
なので私は【興味が無い】を使わず、【興味をまだ持ってない】と考えるようにしています。
自分が知らない事に対しての対応の違いがそうさせるんでしょうね。

【興味が無い】は【知らない物事は受け付けない】
【興味を持ってない】は【知らないので、その物事について知りたい】
【興味が有る】は【大体は知っていて性格に合っている】
としています。
外交的でも中身(精神)が【興味が無い】状態の人って多いですよね。
と愚痴ってみる。

本題から大分ずれてますが、話なんてそういうものです。
若者が造語を作り出すよりも
日本語には古来から使われている言葉があるじゃないですか。
それは【古文】
あの文法、言葉の使い方こそが日本の略語に当たると思っています。
使い方が美しいですしね。
短歌俳句の為に日本語の意味を凝縮させて使っていますからね。
古文だと【ぬ】の一文字でいろいろな意味を持ってますしね。

古文の文法を使って会話するのは相当難しいですが、
【古文】の【単語】を使って会話すれば相当楽しいと思うんです。
例文を出すと
「ほんと最近の芸人は【すさまじ】だな。」
意味は勝手に調べてください。

さて、今回の話題について貴方は
【興味が有ります】か?
【興味が無いです】か?

興味が無い人はここを見ない方が良いですよ。
今後来ても楽しく無いので。
[PR]
by Boss_bear | 2010-03-29 02:18 | 微事